A cím a Quis custodiet ipsos custodes fázisához kapcsolódik, egy latin kifejezés a Juvenal Satires című római értekezéséből, Kr.u. 100 körül íródott, többféle fordításban: "Ki nézi a őrök, " "Ki figyeli az őrzőket, " "Ki fogja őrizni az őröket, " "Ki vigyázza magát az őrzőkre" vagy valami hasonló.
Ki figyeli a figyelőt?
klisé Ki gondoskodik arról, hogy a legmagasabb hatalmi vagy tekintélyi pozícióban lévők továbbra is elszámoltathatók legyenek? Juvenal ókori római költő és szatirikus quis custodiet ipsos custodes latin kifejezésének laza fordításából származik.
Ki fogja őrizni Platón őrzőit?
Ez a kérdés, amelyet a római költő Juvenal tett fel, szó szerint lefordítva azt jelenti: „Ki fogja magát az őröket őrizni?” Ugyanezen a kérdésen töprengett Platón görög filozófus is, aki arra a következtetésre jutott, hogy az őröknek meg kell őrizniük magukat.
Ki kérdezte a Quis custodiet ipsos custodes-t?'?
Juvenal római költő Szatíráiban feltette a kérdést: „Ki figyeli az őröket?” Úgy tűnik, sok orvoskollégám számára nem teljesen világos, hogy jelenleg milyen mérőszámokat alkalmaznak a hallgatók felvételére az orvosi egyetemeink művészetébe és belső rejtelmeibe.
Ki őrzi magukat az őröket Jelentés?
Amikor Juvenal római költő írta a „Ki fogja őrizni az őröketmaguk? házassági hűségre ut alt. A köznyelvben a már hatalmon lévők elszámoltathatóságának biztosítására utal.