2024 Szerző: Elizabeth Oswald | [email protected]. Utoljára módosítva: 2024-01-13 00:07
Francia szavak az Instagramon: „Licorne (női szó) | Unikornis | /li.
Mi az a Licorne angolul?
főnév. unikornis [főnév] a mitológiában, olyan állat, mint a ló, de egy egyenes szarvval a homlokán.
A Place férfias vagy nőies?
Utolsó megjegyzés: a „lieu” és „endroit” szavak férfineműek – Ön azt mondja, hogy „un lieu” és „un endroit”-, de a „place” egy nőnemű főnév., tehát azt mondja, hogy „une place” vagy „de la place”.
Franciaország nőies vagy férfias?
A
Franciaország franciául la France, ami nőnemű főnévnek minősíti. Úgy ejtik, hogy ''FRAHns. '' La France est plus petite que le Canada.
Spanyolország nőies vagy férfias franciául?
A „Spanyolország” francia fordítása l'Espagne. A francia l'Espagne két részre bontható: "a (női, magánhangzó előtt)" (l') és "Spanyolország (rövid alak)" (Espagne).
Ajánlott:
A létjogosultság franciául férfias vagy nőies?
létjogosultság – „lét oka” kifejezés. A francia nőnemű raison főnév az angol „reason” forrása, és a latin rationem szóból származik (a ratio jelzője, amelyet az angol is kölcsönzött). A Mazsola franciául férfias vagy nőies? Le mazsola – friss szőlő, általában egyesszámú franciául.
Carpintero férfias vagy nőies?
carpintero. Ez azt jelenti, hogy a főnév lehet hímnemű vagy nőnemű, attól függően, hogy milyen nemre vonatkozik (pl. el doctor, la doctora). Un carpintero hizo la mesa. Egy asztalos készítette az aszt alt. Penne nőies vagy férfias olaszul?
A tercero férfias vagy nőies?
A tercer alak csak egy módosított hímnemű egyes szám főnév főnévi kifejezése előtt és azon belül használatos. Más pozíciókban a tercero szabványos formát használják helyette. Tercer vagy tercero? -A Tercer határozószóként használatos (melléknévhez hasonló dolog), és a főnév elé tedd, ha a kísérő főnév hímnemű.
A famille férfias vagy nőies?
A 'Family' franciául la famille (ejtsd: la fam mee), a főnév pedig nőnemű, mert a főnév előtti szócikk - la- nőnemű. Ma Famille férfias vagy nőies? a famille ("család") szó nőies, tehát a családom franciája a ma famille.
A stadt férfias vagy nőies?
Ha figyelembe vesszük azokat a főneveket, amelyekkel eddig kapcsolatba kerültünk, egy név a németben hímnemű (der Name), a város pedig nőnemű (die Stadt), míg az ország szó semleges (das Land). A joghurt németül férfias vagy nőies? Joghurt.