A
"de la" nem azt jelenti, hogy "némelyik", hanem jelen esetben "néhány". Franciában egy cikk kötelező. Egyszerűen nem mondhatod, hogy "Elle mange viande" mert ez nyelvtanilag helytelen. Most már zavarba ejtő lehet, mert a szövegkörnyezettől függően a "de la" azt jelentheti, hogy "a" vagy "néhány" angolul, vagy egyáltalán nincs szócikk angolul.
De Viande vagy de la Viande?
Ebben a mondatban a viande az "une viande (fem)", ezért a következőt kell használnia: "de la viande"
Mit jelent a La Viande?
la viande. a húsétel; a húsétel . húsétel [a ~] főnév.
Viande férfias vagy nőies?
viande (vee-ahnd) főnév, nőies Exkluzív nyaralóházak Franciaországban.
Mit jelent a női franciául?
A franciában minden főnévnek van neme. A főnév férfi vagy nőnemű. Ahogy azt sejteni lehetett, a „nő” szó, femme, nőies. Ha azt akarjuk mondani, hogy „nő”, azt mondjuk: une femme.