Bár igaz, hogy a Berliner a zselés fánkot jelenti, ezt a kifejezést nem a Berlint körülvevő területen használták, ahol a Pfannkucken szót részesítették előnyben. A tévhit egy 1983-as kémregényből eredhet.
A berlini fánk?
Angol nyelvű országokban a berliniek a fánk egyik fajtája általában lekvárral, zselével, pudinggal vagy tejszínhabbal töltik meg.
Mi a különbség a fánk és a berlini között?
Magyarázat: a fánk az fánk és a berlini egy berlini. Ez utóbbinak semmi köze a fánkhoz, amelynek a közepén tipikus lyuk van – a Berliner nem. Egy berlinire legfeljebb „lekváros süteményként” vagy „lekváros süteményként” lehet hivatkozni.
Hogy hívják Berlinben a berlini fánkot?
Pfannkuchenként Berlinben, Kreppelként Hessenben, Krapfenként Dél-Németországban és Berlinerként szinte mindenhol máshol (a különféle dialektikus variációkat leszámítva), a zselével töltött fánk, a sok nem szándékos mulatság okozója, amikor John F.
Hogy hívnak egy berlini embert?
A berlini embereket Berlinersnek-nak hívják. Ez német dolog. Ja, és a berlini is lekváros fánk – ezért okozott JFK ekkora tusát, amikor „Ich bin ein Berliner” beszédét tartotta.